|
Ángela adónica (Portugais)
Hoje deitei-me junto a uma jovem pura
como se na margem de um oceano branco,
como se no centro de uma ardente estrela
de lento espaço.
Do seu olhar largamente verde
a luz caía como uma água seca,
em transparentes e profundos círculos
de fresca força.
Seu peito como um fogo de duas chamas
ardía em duas regiões levantado,
e num duplo rio chegava a seus pés,
grandes e claros.
Um clima de ouro madrugava apenas
as diurnas longitudes do seu corpo
enchendo-o de frutas extendidas
e oculto fogo.
Pablo Neruda
|
adonic angela
today I stretched out next to a pure young woman
as if at the shore of a white ocean,
as if at the center of a burning star
of slow space.
from her lengthily green gaze
the light fell like dry water,
in transparant and deep circles
of fresh force.
her bosom like a two flamed fire
burned raised in two regions,
and in a double river reached
her large, clear feet.
a climate of gold scarcely ripened
the diurnal length of her body
filling it with extended fruit
sand hidden fire.
Pablo Neruda
|