Geoffrey Chaucer

(1340-1400)


(Anglais — Français)


42ko











Extrait des Contes de Cantorbéry

— Canterbury Tales


Part of Fragment VI, The Pardoner's Tale: The Pardoner's Tale (End) 919 à 968



The Pardoner's Tale (End) - (Middle English)

But, sires, o word forgat I in my tale:
I have relikes and pardouns in my male,
As faire as any man in Engelond,
Whiche were me yeven by the popes hond.
If any of yow wole, of devocion,
Offren and han myn absolucion,
Com forth anon, and kneleth heere adoun,
And mekely receyveth my pardoun;
Or elles taketh pardoun as ye wende,
Al newe and fressh at every miles ende,
So that ye offren, alwey newe and newe,
Nobles or pens, whiche that be goode and trewe.
It is an honour to everch that is heer
That ye mowe have a suffisant pardoneer
T'assoille yow in contree as ye ryde,
For aventures whiche that may bityde.
Paraventure ther may fallen oon or two
Doun of his hors and breke his nekke atwo,
Looke which a seuretee is it to yow alle
That I am in youre felaweshipe yfalle,
That may addoille yow, bothe moore and lasse,
Whan that the soule shal fro the body passe.
I rede that oure Hoost heere shal bigynne,
For he is moost envoluped in synne.
Com forth, sire Hoost, and offre first anon,
And thou shalt kisse the relikes everychon,
Ye, for a grote! Unbokele anon thy purs."


"Nay,nay"! quod he,"thanne have I Cristes curs!
Lat be,"quod he,"It shal nat be, so theech!
Thou woldest make me kisse thyn olde breech,
And swere it were a relyk of a seint,
Though it were with thy fundemenr depeint!
But, by the croys which that Seint Eleyne found,
I wolde I hadde thy coillons in myn hond
In stride of relikes or of seintuarie.
Lat kutte hem of, I wol thee helpe hem carie;
They shul be shryned in an hogges toord!"


This Pardoner answerde nat a word;
So wrooth he was, no word ne wolde he seye.


"Now,"quod oure Hoost,"I wol no lenger pleye
With thee, ne with noon oother angry man."
But right anon the worthy Knyght bigan,
Whan that he saught that al the peple lough,
"Namoore of this, for it is right ynough!
And ye, sire Hoost, that been to me so deere,
I prey yow that ye kisse the Pardoner,
And Pardoner, I prey thee, drawe thee neer,
And, as we diden, lat us laughe and pleye."
Anon they kiste, and ryden forth hir weye.


Geoffrey Chaucer

The Pardoner's Tale (End) - (Modern English)

But, sirs, one thing I forgot in my tale:
I have relics and pardons in my bale,
As fine as any man in England,
Which were given to me by the pope's hand.
If any of you will, of devotion,
Offer and have my absolution,
Come forth straightway, and kneel down here,
And meekly receive my pardon;
Or else take pardon as we travel,
All new and fresh at every mile's end,
Providing that you offer, again and again,
Gold coins or silver pennies, which are good and true.
It is an honor to every one that is here
That you may have a pardoner with sufficient credentials
To absolve you in the contryside as you ride,
For accidents that may happen.
Perhaps there may fall one or two
Down off his horse and break his neck in two.
Look what a safeguard is it to you all
That I happen to be in your fellowship and at call,
Who can absolve you, both for the great and the least,
When the soul shall from the body pass.
I advise our Host here shall begin,
For he is most envoloped in sin.
Come forth, sir Host, and give your offer first right now,
And thou shall kiss the relics every one,
Yea, for a fourpence coin! Unbuckle thy purse right now."


"Nay, nay!"he said,"then I will have Christ's curse upon me!
Let it be,"he said,"it shall not be, I lat not do teetch!
Thou would make me kiss thine old underpants,
And swear it was a relic of a saint,
Although it were stained by thy fundament!
Now, by the cross that Saint Helen found,
I would I had thy ballocks in my hand
Instead of relics in a reliquarium.
Have them cut off, I will help thee carry them;
They shall be enshrined in a hog's turd!"


This Pardoner answered not a word;
So angry he was, no word would he say.


"Well,"said our Host,"I will no longer joke
With thee, nor with any other angry man."
But immediately the worthy Knight began,
When he saw that all the people laughed,
_"No more of this, for it is quite enough!
Sir Pardoner, be glad and merry of cheer;
And you, Sir Host, who are so dear to me,
I beg of you to kiss the Pardoner,
And draw thyself nearer, Pardoner, I pray thee,
And let's laugh and play again."
At once they kissed, and we rode forth our way.

***

Conte du Confesseur (fin) - (François)

Messires, une histoire que j'oubliais dans mon conte:
J'ai reliques et indulgences en ma giberne,
Aussi bonnes qu'en saurait avoir quiconque en Angleterre,
Qui me furent données de la main du Pape.
Si l'un de vous désire, par dévotion,
Faire une offrande et mon absolution recevoir,
Qu'il s'approche tout de suite, et s'agenouille ici,
Et humblement reçoive mon pardon;
Ou bien recevez durant notre voyage, absolution
Toute nouvelle et fraiche à chaque mile,
Pourvu qu'offriez, encore et encore,
Nobles d'or ou pence d'argent, bons et véritables.
C'est un honneur pour chacun ici présent
D'avoir un Confesseur pouvant dispenser la Grâce Suffisante
Pour vous absoudre en campagne lors que taillez la route,
A cause des accidents qui peuvent bien advenir:
D'aventure peuvent bien, un ou deux faire une chute,
Tomber de cheval et se briser la nuque en deux.
Voyez quelle sécurité c'est pour vous tous
De m'avoir en votre compagnie à votre disposition
Moi qui peux vous absoudre, de péchés modestes ou grands,
Lors que votre âme du corps trépassera.
Je recommende à notre Hôte ici présent de commencer,
Car c'est le plus immergé dans le péché.
Approche, sire Hôte, tu dois présenter tout de suite ton offrande,
Et baiser les reliques sans en oublier une,
Ouai, une pièce de quatrepence seulement! Déboucle ta bourse tout de suite."


_"Nenni, nenni!" dit l'autre "Alors je subirais la malédiction du Christ!
Laisse," dit-il, "cela ne sera pas, tu ne ne m'auras pas ainsi!
Tu voudrais me faire baiser ton vieux caleçon,
Et jurerais que c'est la relique d'un saint,
Bien qu'il fusse maculé de ton fondement!
Mais, par la croix même que trouva Sainte Hélène,
Je voudrais avoir tes couilles dans les mains
Au lieu de reliques ou de reliquaire,
Qu'on te les coupe, je t'aiderais à les transporter;
On les enchâssera dans une merde de verrat!"


Le Confesseur ne répondit mot;
Ne voulait plus rien dire, tant il était furieux.


_ "Maintenant," dit notre Hôte, "Je ne plaisante plus
Ni avec toi, ni avec tout autre aussi irascible.."
Mais le digne Chevalier commençant à voir
Que tout le monde riait;:
_"Cessez , cela suffit!
Sire Confesseur, fais nous bonne et joyeuse figure;
Et vous, Sire Hôte, qui m'êtes si cher,
Je vous prie d'embrasser le Confesseur.
Et je te prie, Confesseur, approche-toi plus près,
Et comme devant, rions et amusons-nous."
Tout de suite ils s'embrassèrent, et ils reprirent la route.


Traduction française par Gilles De Sèze (décembre 2003)

***

Page suivante: Tale of the Clerk of Oxenford (English - Français)
Retour à la liste des poètes d'hier
Retour au sommaire du Jardin des Muses

***

Référence Icône: Parchemin (Chaucer)





This site is beautifully viewed with Microsoft Internet Explorer
Résolution: 1024x768. Best view


Dernière modification de ce document: 30 mars 2004